No exact translation found for التنوع الغذائي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic التنوع الغذائي

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • (c) Deteriorating food consumption and dietary diversity:
    - استمرار تدهور استهلاك الأغذية والتنوع الغذائي:
  • As a follow-up to the International Conference on Nutrition, Malawi has formulated a national plan for nutrition, whose emphasis is on dietary diversification and food security and utilization.
    وكمتابعة للمؤتمر الدولي المعني بالتغذية، وضعت ملاوي خطة وطنية للتغذية، تركِّز على التنوع الغذائي والأمن الغذائي واستخدام الغذاء.
  • Calls on Governments and other stakeholders where possible to provide for the access to and cultivation of land by refugees in order to supplement food sources and provide a degree of dietary diversification;
    تدعو الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة إلى توفير وصول اللاجئين إلى الأراضي التي يمكن زراعتها من أجل تكملة الموارد الغذائية وتوفير درجة من التنوع الغذائي؛
  • States were urged, in their efforts to address the issues of malnutrition of indigenous children victimized by poverty, to adopt special measures to ensure and protect the cultivation of traditional food crops and food diversity.
    كما حث الدول على أن تقوم، فيما تبذله من جهود لمعالجة مسائل سوء التغذية بين أطفال السكان الأصليين من ضحايا الفقر، باتخاذ تدابير خاصة لضمان زراعة وحماية المحاصيل الغذائية التقليدية والتنوع الغذائي.
  • The majority of households visited reported difficulties in accessing sufficient food from standard food sources like the public distribution system, consumption of reduced number of meals per day and very poor dietary diversity (mainly cereals, vegetables and wild foods).
    وأفادت معظم الأسر المعيشية التي زارها البرنامج بوجود صعوبات في الحصول على الغذاء الكافي من مصادر الغذاء المعتادة من قبيل نظام التوزيع العام، واستهلاك عدد مخفّض من الوجبات يوميا وتنوع غذائي سيئ للغاية (بشكل أساسي، الحبوب والخضر والأغذية البرية).
  • Aquatic ecosystems continue to be heavily exploited, putting at risk sustainability of food supplies and biodiversity.
    • مازالت النظم الإيكولوجية المائية تتعرّض لاستغلال شديد، مما يعرِّض للخطر استدامة الإمدادات الغذائية والتنوّع البيولوجي.
  • The lack of variety in food aid was heartbreaking and malnutrition rates, especially among young children, were extremely high.
    وقلة التنوع في المعونة الغذائية أمر مفجع؛ ومعدلات سوء التغذية، ولاسيما بين صغار الأطفال، مرتفعة للغاية.
  • The plan has as its priorities improving agricultural productivity and natural resource management and ensuring food security and diversification.
    وأولويات هذه الخطة تحسين الإنتاجية الزراعية وإدارة الموارد الطبيعية وضمان الأمن الغذائي وتنوع الأغذية.
  • The intensive development of the national economy and food industry has made it possible to increase the variety of consumer products. Gross national income has grown by 17 per cent.
    وجعلت التنمية المكثفة للاقتصاد الوطني ولصناعة الأغذية من الممكن زيادة تنوّع المواد الغذائية، ونما إجمالي الدخل الوطني بنسبة 17 في المائة.
  • Such contracts are complex in terms of logistics and the variety of food items that the Organization purchases, with more than 360 items in the United Nations rations scale.
    وتتسم عقود الحصص الغذائية بأنها معقدة من حيث اللوجستيات وتنوع المواد الغذائية التي تشتريها المنظمة، حيث يوجد أكثر من 360 من أصناف حصص الإعاشة بالأمم المتحدة.